第二书包网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
第二书包网 > 飞行村 > 第十五章 三个星期的研究 Page 1

第十五章 三个星期的研究 Page 1

还有一点需要补充:在恩加拉村下面有一条盛产鱼类的小河,河里小鱼的品种与卡米和同伴们在庄森河里钓到的一样。可是,这条小河能够通航吗?瓦格第人会使用小船吗?……若想逃跑,卡米他们就必须搞清这个问题。

从村落的尽头(不是建有酋长小院的那一端)可以看到那条小河。站到最后几排树旁,人们可以看到它那宽约30到40法尺的河床。从这里望去,小河消失在排排参天大树之间,诸如长着五根茎杆的邦巴克斯树,枝条有如打了结的长辨一般的“姆帕拉姆兹”树,还有高大的“姆苏·库利奥”树,树­干­上盘绕着巨大的附生植物——蜿蜒如蛇的藤萝。

是的,瓦格第人知道如何建造小船——甚至大洋洲上那些最落后的土著也懂得这项艺术。他们的水上漂流工具比木筏要复杂,但比独木舟做工简单,这只不过是一段用斧子砍下并在火上掏空树心的树­干­。瓦格第人用一种平桨划船,当微风从合适的方向吹来之时,小船还可以依靠挂在两根桅杆上的风帆来航行。瓦格第人用木质极为坚硬的铁树木材做成木槌,然后再用这种木槌不断捶打树皮,使它变得柔软,最后他们再用树皮做成小船的风帆。

约翰·科特还观察到,这些原始人从来不吃谷物和蔬菜。他们不知道如何种植高梁、黍、大米和木薯——而这些都是非洲中部民族经常种植的作物。当然,我们并不能要求这些瓦格第人像当卡、方德、穆布图人——这些可以明确划归为人类的土著一样从事农业生产活动。

最后,在观察到以上特点之后,约翰·科特却不能肯定这些瓦格第人是否具有道德观念和宗教热忱。

一天,马克斯·于贝尔询问他对这个问题的观察结果。

“他们比较讲礼貌,也比较正直,”约翰回答,“他们是非分明。而且他们还有私人财产的概念。据我所知,许多动物,尤其是狗,也有这种概念,动物都不愿意人们将它正在吃的食物拿走。我认为,瓦格第人的头脑里有你我之分。我曾经注意到,有一个瓦格第人从一所茅屋里偷走了几个水果。”

“人们是将他按违警罪处罚的,还是按轻罪处罚的?……”马克斯·于贝尔问。

“你在开玩笑吧,我亲爱的朋友。可我说的是真的。那个小偷被失主以及失主的邻居痛打了一顿。另外,我还要补充一点,这些原始人在某一方面与人类非常相似……”

“是哪一方面呢?……”

“家庭,瓦格第人一般都建立自己的家庭,父母共同照顾孩子,父母与孩子之间有着持久深厚的感情。在罗—玛依家我们难道没看出来吗?……这些瓦格底人甚至还有人的情感。看我们的仆人阔罗……他做错事时不是会脸红吗?……我们人会因为羞愧、腼腆、谦虚或是迷茫而脸红,不管是出于何种原因,有一点是确凿无疑的:阔罗也会脸红。这是一种情感……是内心世界的体现!”

“好吧,”马克斯·于贝尔接着又问,“既然这些瓦格第人具有这么多人类的特点,那为什么还不承认他们是人类呢?……”

“因为他们身上好像缺少人类所具有的一种观念,我亲爱的马克斯。”

“你的意思是?……”

“这是高等动物的一种观念,一句话,就是宗教感情。即使最不开化的部落也有这种宗教感情。可我却没发现这些瓦格第人崇拜任何神……他们也没有任何偶像和祭司……”

“除非他们的神就是那位连鼻尖也不肯让我们瞧一眼的姆塞罗—塔拉—塔拉王!……”马克斯·于贝尔说。

也许我们现在应该做个决定­性­的实验:这些原始人能够抵抗阿托品的毒害吗?动物可以不受阿托品的影响,而人类却会因阿托品而中毒……所以,如果瓦格第人不会因阿托品中毒,那么他们就是动物;反之,则是人类。可是,由于目前缺少阿托品这种化学物质,约翰他们并不能做这个实验。另外,还有一点需要补充:在约翰·科特和马克斯·于贝尔居住在恩加拉村的这段时间内,村里没有任何人死亡,因此,他们也无从得知瓦格第人是土葬还是火葬死者,也不知道他们是否崇拜死者。

虽然约翰他们在这里并没有看到祭司,甚至也没有看到巫师,但是,他们却看到了一些武装着弓、标枪、长予和小斧子的士兵——大约有100人左右,他们都是从那些最身强力壮的人当中挑选出来的。他们只是国王的卫队呢,还是可以作战的军队?在这座大森林里很可能还有其他类似的村落,既然这些森林居民约有数千人,那么,为什么他们不会像非洲那些部落一样与同类作战呢?

至于猜测瓦格第人已经与乌班吉流域的土著以及巴吉尔米人、苏丹人或是刚果人建立了联系,这恐怕是不能成立的假设。他们甚至也不可能与邦比斯底这些矮小的部落有联系。英国传教士支伯特·里德曾在非洲中部的大森林里见到过这些矮小的部落,斯坦利在最近一次的旅行游记中也提到过这些灵巧的农耕者。如果瓦格第人与这些土著有来往的话,那么,他们早就被人发现了,那也就用不着等着约翰·科特和马克斯·于贝尔来发现他们了。

“可是,”马克斯·于贝尔说,“只要瓦格第人互相残杀,我亲爱的约翰,那么这一点就足以证明他们是人。”

是的,这些士兵不可能终日赋闲无事,他们很有可能会侵袭掠夺附近的部落。在消失两、三天之后,他们会回到村落里,有的士兵受了伤,有的则带回一些瓦格第人制造的器皿或武器等不同的东西。

有好几次,卡米都试图想走出村落:当然,这些尝试都是徒劳的。那些守在阶梯处的士兵会粗暴地阻拦他。尤其是有一次,如果不是罗—玛依看到后前来助他一臂之力的话,卡米肯定会被一个士兵痛打一顿的。

当时,罗—玛依与那个名叫拉吉的士兵激烈地争吵了起来。从他身上穿的毛皮、他挂在腰间的武器以及Сhā在他头上的羽毛来看,拉吉肯定是这些士兵的头儿。只要一看他那副凶神恶煞般的神情,看到他那蛮不讲理的举动,和他那自然流露出的粗暴态度,我们就知道,拉吉天生就是个发号施令的家伙。

在这次尝试失败之后,两个好朋友很希望士兵能把他们带到酋长面前,这样他们就能见见那位被他的臣民小心翼翼地藏在王宫深处的酋长了……他们这简直是白日做梦。也许,拉吉掌有一切权力,还是不要再惹怒他为好。看来,逃跑的机会极为渺茫,除非这些瓦格第人也受到邻村的袭击,那时,卡米他们也许还能趁乱逃离恩加拉村……可是,以后又该怎么办呢?

另外,在最初的几个星期,除了一些卡米和同伴们在大森林里从没见过的动物,恩加拉村根本没有受到自外部的威胁。尽管瓦格第人都住在恩加拉村,尽管他们夜晚都要回到村落,可是他们仍然在河边建了一些茅屋。有许多小渔船聚集在这个小港口中。瓦格第人要抵抗河里的鳄鱼、河马和海牛的袭击,在非洲的河流中,这些动物的数量是很多的。

4月9日这一天,大家听到了一阵嘈杂的声音,声音是从小河那边传来的。难道是瓦格第人的同类来袭击他们了?……由于恩加拉村所处的地理位置颇为有利,它应该有可能躲过一场侵略的。可是,如果假设有人放火焚烧那些支撑恩加拉村的大树,那么,在几个小时之内,恩加拉村就会化为灰烬的。现在,也许是那些曾经受到瓦格第人攻击的邻居回来反击他们了。

一听到动静,拉吉和三十几个士兵便向阶梯处跑去,他们像猴子一样灵巧地滑下阶梯。约翰·科特、马克斯·于贝尔和卡米在罗—玛依的带领下,也跑到恩加拉村那块可以看到水流的地方。

一群——不是河马,而是——会游水的非洲野猪正在攻击小河岸边的茅屋。它们冲出树林,所经之处,一切都被破坏殆尽。

这些被布尔人①称为“bosch—waik”、被英国人称为“bush—pigs”的非洲野猪分布在好望角地区、几内亚、刚果和喀麦隆,它们的破坏力很强。它们比欧洲的野猪个头要小,全身裹着近似橙黄颜­色­的棕­色­光滑长毛;它们的耳朵很尖,在耳尖处还有一小撮毛,沿着脊柱的猪鬣黑中带白;公猪的鼻子和眼睛之间还有一块突起的­肉­。这些野猪非常可怕,当它们数量众多时尤甚。

①在非洲南部——译者注

这天大约有百余头野猪冲向河流左岸。在拉吉和他的队伍赶到之前,大部分小茅屋已被掀翻了。

透过最后几排大树的枝杈,约翰·科特、马克斯·于贝尔、卡米和朗加见证了这场搏斗。战斗的时间虽然短暂,但却险象环生。士兵们英勇非凡。他们不常用弓和标枪,而更喜欢用长矛和小斧,他们的战斗热情与那群进攻者的愤怒之情不相上下。他们与野猪展开­肉­搏战,他们用斧子砍野猪的头,用长矛戳野猪的身体。总之,一小时之后,这些野猪仓遑而逃,血水染红了河水。

马克斯·于贝尔很想加入战斗。只要将他自己和约翰·科特卡宾枪拿来,站在高处的村落向野猪群放上几枪,那么,他们很快就能轻而易举地结束战斗,而且这也会令那些瓦格第人大开眼界的。可是,得到卡米支持的约翰·科特还是阻止了他这位火爆­性­子的朋友。

“不行,我们要在最关键的时刻再介入……当我们拥有秘密武器时,我亲爱的马克斯……”

“你说的对,约翰,只有在最合适的时候才能开枪……既然时候未到,我还是先把枪收起来吧!”第十六章姆塞罗—塔拉—塔拉酋长

4月15日这天——确切地说是这天下午——瓦格第人将一改往日安静的风格。三个星期以来,几个囚徒丝毫没有找到逃出村落重回乌班吉河流域的机会。他们被人严密监视,他们被囚禁在这座不能越雷池一步的村落中,根本无法逃跑。当然,他们——尤其是约翰·科特——可以趁此良机研究这些介于最高级的类人猿和人类之间的家伙的风俗习惯,可以观察他们与动物及人类到底有什么相似之处。在讨论达尔文的进化论时,这些现象结果将是非常宝贵的。可是,要想让学者们从中受益,难道约翰他们不是应该首先找到返回法属刚果的道路并且回到利伯维尔才行吗……”

天气很好。强烈的阳光将炽热与光明洒向笼罩着空中村落的树顶。尽管太阳已经升到天顶有3个小时了,可是这里仍然是赤日炎炎。

约翰·科特和马克斯·于贝尔与玛依一家来往频繁。他们没有一天不互相拜访。这可是真正的互访!就差拜访时递交名片了!至于那个小家伙,他一步也不肯离开朗加,他深深地热爱朗加。

不幸的是,约翰他们一直都听不懂瓦格第语。这种语言中的有限词汇足以表达这些原始人的有限思想。虽然约翰·科特能记住其中几个词的意思,可他还是根本不能与恩加拉的村民交谈。他一直非常奇怪,在瓦格第词汇中常夹杂着一些不同的土著词——大约有12个左右,这是否说明瓦格第人与乌班吉地区的部落有联系呢?——这是不是因为有某个刚果人没有回到刚果而留在这里了呢?……这个假设是可以接受的。我们以后就会同意这个猜测。另外,罗一玛依的嘴里还时不时冒出几个德语词,不过,因为他的发音极不标准,因而很难听懂。

..,《

0 0

一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来
『加入书签,方便阅读』