第二书包网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
第二书包网 > 凡尔纳三部曲 > 第26章 格兰特船长的儿女(26)

第26章 格兰特船长的儿女(26)

“我亲爱的爱德华,这个问题事关重大,”麦克那布斯少校说道,“现在,我们也很难用简单的‘是’或者‘否’来回答。这件事需要从长计议,做好计划。对了,我现在迫切想了解的是,这37°线到底经过哪些地方呢?”

“我觉得这个问题,巴加内尔回答最好了!”

“那我们先问问他吧!”少校说道。

此时的巴加内尔已经钻到树的顶端了。由于浓密枝叶的遮挡,大家看不到他,只能高声地喊道:

“巴加内尔……”

“嘿!”他的声音终于从半空中应答了。

“您现在在哪里?”

“在树的观察站上!”

“您在做什么事?”

“现在,正在用望远镜观察一望无际的天边!”

“我们有事相求,能下来一趟吗?”

“有事情呀?”

“对呀,有事相求。”

“什么事情呀!”

“想问一下,37°线到底经过了哪些地方?”

“这个问题太简单不过了,我就不用亲自下去了。”

“那好,您说说看!”

“嗯,好的,大家听着吧。南纬37°经过了美洲之后,就直穿越大西洋……”

“好,之后呢?”

“之后到了透利斯坦达昆雅群岛。”

“之后呢?”

“之后到了印度洋。”

“之后呢?”

“之后呀,就经过阿姆斯特丹群岛中的圣彼得岛。”

“之后的之后呢?”

“之后,就到了澳大利亚上的维多利亚省。”

“之后呢?”

“之后,就出了澳大利亚……”

但巴加内尔回答到这里时,突然停顿了下来。大家都觉得好生奇怪,疑惑他是不是不记得了。这时,在浓密的树叶丛中,传来了巴加内尔的大叫声,格里那凡爵士和同伴们都惊呆了。大家你望我,我望你,不知道发生了什么事情,是不是这个粗心倒霉的学者,要从树上摔下去了?于是,威尔逊和穆拉迪立即就站起来,准备上树去搭救。就在这一瞬间,大家看到巴加内尔从树上掉下来,手里没抓到任何东西,眼看就要掉到洪水的波涛之中了!说时迟,那时快,在一秒间,少校眼疾手快,立即伸出胳膊,把他给拦住了。

“麦克那布斯,可真是太感谢你了!”巴加内尔对少校充满感激地说道。

“您刚才是怎么回事呀?”少校很关心地问,“怎么会从树上滚落下来呢?是不是粗心大意的毛病又犯了?”

“对呀,是的,粗心的老毛病……但这一次,我们又要去开创一个新纪元了!”巴加内尔大声地回复道。

“这么粗心,还谈什么开创新纪元呢?”

“错了,错了,我们都错了!”

“什么什么,到底什么错了,发生了什么事?”

“少校、爵士、小罗伯特,还有其他的朋友们,你们都听我说一说,”巴加内尔大声说道,“其实,我们这次是在格兰特船长没到过的地方寻找他!”

“您到底在说些什么呀?”格里那凡爵士满腹疑惑地问。

“现在,我们寻找的地方,格兰特船长不仅不在,而且他本人根本就没来过!”

去澳大利亚

巴加内尔这一番话令同伴们都觉得莫名其妙。他这话是什么意思呀?是不是神经搭错或者什么的?但是看他说话的模样,是那么一本正经、胸有成竹的,不像是发神经一样唠唠叨叨!大家又转头看着格里那凡爵士,因为都知道,这话是对爵士说的。可是,爵士也在一个劲地摇头。显然,他不赞成巴加内尔的这个见解。

“我知道你们不相信,但这的确是一个事实!”巴加内尔平复了激动的情绪,然后用坚定无疑的口气说,“其实,我们真的找错了地方。信件里根本就没提到过美洲!”

“巴加内尔,那说说你的理由吧!”少校平静地说道。

“亲爱的少校,这理由很简单。刚才我和你们一样,都钻到了这美洲的牛角尖里去了,所以才错误理解信件的含义。所以,当你们一说到‘澳大利亚……’的时候,我忽然眼前一亮,立即有所悟。”

“啊!”格里那凡爵士高呼道,“这么说,您认为格兰特船长在……”

“依我现在解读,”巴加内尔继续说道,“在信件上的austral不是仅仅指南半球,而是australia(澳大利亚)这个词语的前部分。”

“但这种理解,实在是令人想不通!”少校答道。

“岂止是想不通!”格里那凡爵士耸了耸肩说道,“实在是乱弹琴,简直不可能!”

“爵士,要知道,任何不可能的事情都是有可能的。在法国人看来,世界上根本就没有‘不可能’这三个字。”巴加内尔辩解道。

“那,您真的认为格兰特船长的‘不列颠尼亚号’,是在澳大利亚附近海域遇难的?”格里那凡爵士怀疑地发问。

“现在,我坚持这个观点!”

“亲爱的巴加内尔,说句实在话。我觉得一个地理学会的秘书这样理解,实在令人吃惊。”格里那凡爵士说道。

“这有什么好吃惊的。”格里那凡爵士这一番话,让巴加内尔感到有些不悦。

“如果真的是在澳大利亚的话,哪里有什么印第安人?要知道,在澳洲还没发现过印第安人呢!”

巴加内尔似乎早知道会有这样的发问,所以对格里那凡爵士的反驳并不感到意外。他莞尔一笑,平静地回答道:

“其实,亲爱的格里那凡爵士,你的那解释说法没什么多大道理的。”

“那把你的解释都说给我们听听。”

“其实,在信件上根本没说到什么‘印第安人’,更没提到‘巴塔戈尼亚’!那个indi其实是indigènes(当地土著)的含义,不是以前理解的indiens\"(印第安人)的含义。你们说说看,难道澳大利亚就没有土著人了吗?”

“嗯,说得有理有据!”少校称赞道。

“亲爱的爵士,您怎么看呢?”

“嗯,我也承认,这说得实在有道理。但这么一来,那个‘gonie’又怎么去解释呢?难道不是‘巴塔戈尼亚’(pantagoine)的意思吗?”格里那凡爵士说着自己的疑问。

“不对,当然不对!怎么理解都行,就是不能解释成‘巴塔戈尼亚’!”

“那应该怎么去解释呢?”格里那凡爵士疑惑地问。

一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来
『加入书签,方便阅读』