一位演员出于好奇,高声喊道:"英先生,请您用中文给我们背诵这首诗吧,我们想听中文的!"
英先生笑了笑,挥洒自如地背诵道:
我曾经喝过赛人眼泪的毒汤!
那像是地狱里蒸馏出的污汁--
使我把希望当恐惧,恐惧当希望,
自以为得益,其实在不断地损失。
我的心犯过多么可鄙的过错,
在它自以为最幸福的时光。
……
英国的艺术家们听得入了迷,直到英若诚背诵完全诗。他话音一落,掌声、欢呼声顿时响彻会见大厅。会场沸腾了。
这次访问的成功,可以说是中国戏剧走出国门、走向世界的开端。在沟通中国与西方文化、促进中外戏剧交流和相互了解等方面,英先生出色地发挥出了文化使者的巨大作用。
1980年9月27日,北京人民艺术剧院的经典剧目《茶馆》作为中国话剧的代表首次走出国门赴欧洲巡回演出,向西方展示中国话剧的发展水平和风格。英若诚是话剧《茶馆》的主要演员之一,他在剧中演的是两代"刘麻子"。
《茶馆》的演出取得了空前的成功。洋人完全能够理解其中的含义,他们被中国艺术家的精彩表演所折服。《茶馆》应各地的邀请,增加了演出场次。仅在联邦德国,就从曼海姆市、汉堡、汉诺威、纽伦堡,一直演到斯图加特、萨尔布吕肯、弗赖堡等地。演出产生了轰动效应--每场演出后都可以听到观众的欢呼声、掌声经久不息,看到观众向舞台上的演员抛出的一束束鲜花……很多剧场在演出《茶馆》时,把五星红旗高高地挂在剧场外的旗杆上,以示对中国演员的欢迎和礼遇。很多当地的报纸都以大篇幅介绍《茶馆》的演出情况,一家报纸这样写道:"《茶馆》是东方舞台上的奇迹!"
英若诚和同事们享受着成功的喜悦,大家兴奋不已。他无比自豪地鼓励大家说:"同志们,中国的优秀话剧比西方的经典之作毫不逊色,我们要有自信啊!"
听到这番话,剧组成员们热烈鼓掌。他们互励互勉,树立起了强烈的自信心。话剧《茶馆》当时几乎轰动了整个欧洲大陆,圆满地完成了文化交流的使命,载誉而归。
※※虫 工 木 桥 虹※桥书※吧※
0 0
一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来