(白话)
浩瀚天穹的银河啊,
好像映照星星美丽身姿的明镜;
看那活泼好动的织女星姑娘,
每天都要在明镜中蹦蹦跳跳七次!
七次蹦跳,犹如织女穿梭繁忙,
而再繁忙,她也不能织出锦缎岂不是白忙?
又看那满身银光的牵牛星儿郎,
也徒有“牵牛”虚名,他却不能驾驭牛车的车箱!
再看那东方有启明星公公,
再看那西方有长庚星婆婆,
还有天毕星的子弟们排队列行;
然而,它们久久斜挂天空谁也没派上用场!
丘迪鼓读原句,荀不见译新诗。边译,荀不见胸中涌波澜,外表看已有醉态。
丘迪鼓受强烈感染,也有莫名的情绪在胸中扩张,然后叹道:荀叔译的诗句真美呀!
荀不见有些飘飘然……书包 网 想看书来
0 0
一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来