第二书包网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
第二书包网 > 茵梦湖 > 第46章 双影人(7)

第46章 双影人(7)

这当儿,我听见主人说着话,穿过背后通花园的房门走进来了。我眼睛离开装饰着花环的照片,转过身去迎接他们,接受他们早晨的问候,听他们对我迟迟起不来床说打趣话。

——我们又一块儿度过了一个美丽如春的夏日。但到傍晚,我与林务官带着他忠实的猎犬去林中散步时,便再也忍不住了。我对他讲了一切,把昨天夜里的回忆以及自己感受到的每一细节,都告诉了他。

“唔,”他沉思着,以诚挚的目光望着我,“真是一首诗哦。您到底不仅仅是位律师!”

我摇摇头:“您可以称它为诗,您还可以称它为爱与同情,就像我在我的两位主人身上很快发现了的爱与同情一样。”天已经黑得什么也看不见了,但我仍感到他向我投来友善的目光。“我感谢您,亲爱的朋友,”他接下去说,“不过我妻子的父亲——关于他的事诚然我听到的很少——他在我印象中却从来不是这个样子的。”“那又是怎样的呢!”我问。他没有回答。我们沉吟地并肩走着,一直回到家中。“瞧你俩走得太慢啰!”克里斯蒂娜太太出来迎接我们说,“你们都快把我给忘了吧?”

第二天早上我走的时候,夫­妇­俩一直送我到了林中小径接上大道的地方。“我会写信给您的!”林务官说。“我平素不是个爱写信的人,可这次情况不同,我一定要写信给您。我们必须尽力把您抓牢,使您以后再来看我们。”

“是的,请您再来!”克里斯蒂娜高声道,“答应我们吧,这样与您分别,才不会使我们太难受!”

我高兴地答应了他们,随后夫­妇­俩与我握别。我停下来,目送他们远去:妻子的身体紧紧靠着丈夫,丈夫用手臂轻轻搂着她的腰,很快到了一个转弯的地方,我再也看不见他们了。

“祝你幸福,约翰·幸福城的女儿!”我低声喊道,“但愿他留给你的,只有他的别名中的第一个词,只有‘幸福’,愿这幸福忠实地伴随着你,因为它在你们那里适得其所!”

——十四天后,收到了林务官的第一封信,我花了很长时间丢下案卷去读它。“我还必须解除您对我的诺言,”他写道,“因为在您走了的那天晚上,我就把她父亲的故事对我的克里斯蒂娜讲了,原原本本地如我从您嘴里听到的那样讲了。您说得对,那才是他的本来面目,虽说后来变成了另一个样子,但却并非他女儿想象中的那个变幻无常的‘双影人’。即使夫妻之间,这件事也不能相互瞒着啊。尽管结果她大哭一场,使我几乎害怕起来,甚至担心该不是她父亲的天­性­又在我柔弱的妻子身上苏醒了吧。然而,她很快又恢复了本来的模样,而眼下——我的朋友,林子边上的忍冬花又开了,而且开得我从未觉得过的那么香!约翰·幸福城的相片周围,如今换上了一个圆圆的玫瑰花环。他女儿从他身上不只找到一位父亲,而且有了一个完整的人。——克里斯蒂娜让我转达她对您的感谢与问候,但我无法按她女­性­的方式用笔表达出来,我只请您把它想象成最最热诚的感激就是了。”

在当时那封信里,林务官就是这么写的。此后,尽管我们每年都有几次书信来往,但世事倥偬,我却未能再去。而眼下,在我书房左边墙角里的两把椅子上,已摆着我那只整理好了的旅行手提箱。屋外的园篱边,忍冬花又在飘香了,屋内也一切收拾­干­净,准备一个礼拜不再办公。须知,明天我将去我的朋友那里,去约翰·幸福城的女儿和我可敬的林务官那里——这已确定无疑。他在我答应去后写来的那封信里,欢欣之情跃然纸上。“我们满怀喜悦地期待着您,”他写道,“您现在来可正是时候。我们的儿子也考完试回来了。他妈妈如今爱他爱得几乎入了迷,常常细细地端详他的脸,想从他脸上找出这点那点像她父亲的地方。快来吧,我们眼下就只差您这位朋友啦!”

——是的,只要上帝的阳光明天早上还让我醒来,我一定去!

①乌兰特(1787-1862),德国浪漫派诗人。

②此歌出自德国诗人威廉·米勒(1794-1826)笔下。

③弗赖里格拉特(1810-1876),德国革命诗人,曾参加马克思出版的《新莱茵报》编辑工作。

④克里斯蒂娜的爱称。

..t-^!

0 0

一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来
『加入书签,方便阅读』