第二书包网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
第二书包网 > 茵梦湖 > 第39章 普赛奇(4)

第39章 普赛奇(4)

她莫名其妙地望了他一会儿,随后他们便像幸福的孩子似的哈哈大笑起来。不过此地眼下已不再只有他们俩。从入口处传来的脚步声越加近了,转眼间中厅里已出现挽着胳臂的一男一女,男的已上了相当年纪,女的仍然挺美。“您的女儿看来也不在这儿。”男的说,脸上露出一丝忧虑的表情。挎在他臂弯上的夫人嫣然一笑,说:“你必须习惯她这独来独往的脾气,也许这会儿又让楼上的哪张画给迷住了吧。可那得救的普赛奇,她又在何处呢?”

她没有得到回答,因为就在这一瞬间,她的女儿已经扑到她的脖子上。“她在这儿呢,妈妈,她就是您的女儿!啊,你俩请别生气,做我们的好舅舅和好妈妈吧!”姑娘的眼睛闪着光,张开嘴­唇­,喘着粗气。“我的孩子!我的孩子!”

母亲想要安慰女儿,但同时又高兴地抓起她的双手,迫不及待地把她拽进了最后一进大厅。那儿,未婚夫正站在自己的作品跟前,默默地期待着。

在艺术家家里的工作室中,这时有一个矮小的老太太在那许多塑像和模型中踱来踱去。尽管她手里提着掸灰布,在周围的那些像上这儿掸一掸,那儿抹一抹,但却不像真有什么事要做的样子。

终于,她在工作台旁的圈椅上坐下来,口中吐出一声轻轻的叹息。这样的叹息啊,是大孩子,甚至最好最好的孩子也会在母亲的心中引起的。老太太望着前不久立着儿子最后一件作品而今却空旷了的地方,若有所思。

走廊上响起脚步声和话语声,她还未能从深沉的思绪中挣脱出来,房门开处,已经跨进来两对男女。年纪较大的一对她完全不认识,而在这两人背后,那个臂弯上挎着个俊俏姑娘的青年——她的老眼不会欺骗她——可正是她的儿子啊!

老太太晕头转向地站起来,此时那漂亮年轻的一对儿已经走近她,拉住了她的手。

“妈妈,”儿子说,“这就是我的秘密!虽然姑娘硬说自己叫玛丽亚,但你一看就知道她是普赛奇,真正的普赛奇,我的普赛奇。通过她,而今我和我的作品都将活起来啦!”说着他兴高采烈地抬起头,望着面前那尊迟迟完不成的作品,继续道:“还有你,瓦尔库莱,她也将使你解除魔魇!”

老太太这当儿却拉着普赛奇的一双小手,仔细地端详着她,惊异地端详着她,目光越来越亲切,深受震动的姑娘最后终于偎在慈母的怀中。

年轻的艺术家站在一旁,做梦似的歪着脑袋,他仿佛站在远远的北海之滨,听着那惊涛骇浪的喧嚣。他的爱人看样子也跟随着他到了那里,因为她突然抬起头来,泪流满面地望着他,说:

“记住,一定得请管浴场的老卡蒂也来参加咱们的婚礼!”这一下便打破了沉默,爆发出一阵幸福的爽朗的笑声。牧神吹出的笛音变得十分嘹亮了。窗外的太阳辉煌灿烂,这太阳仍如荷马时代一样高悬空中,又一次照临一对年轻而幸福的情侣。

翌日清晨,随着第一班开向北方的火车,一封简短的报喜信便飞到了那大海之滨的古老城市。

①布伦希德(brunhi1d),德国十三世纪民间史诗里的主人公之一,在北欧民歌和传说中,她有时也是倭丁神手下的女战神瓦尔库莱之一。

②赫库芭(hekuba),古希腊传说中的人物。普里亚摩斯王之妻,赫克托、帕利斯和喀山德拉之母。

③伊美尔曼(immermann,1796-1840),德国作家,《特里斯坦和伊索尔德》是他根据古代传说写的长篇叙事诗。

④俄底修斯是古希腊史诗《奥德赛》中的主人公,洛科特亚为搭救他脱险的女海神。

⑤特里顿(triton),希腊神话中的小海神。

⑥指海神波赛东。

⑦普赛奇(psyche),古罗马神话中爱神阿摩尔的情人,其形象为一生着双翅的娇美少女。

⑧奥维德(ovid,公元前43~公元17),古罗马作家,代表作为《变形记》。

⑨法玛(fama)是谣言的拟人形象,在奥维德《变形记》第十二卷中,就讲到它的铁房子。

0 0

一秒记住www点dier22点com,最新小说等你来
『加入书签,方便阅读』